奥斯历史网
网站地图 tag关键词
当前位置:奥斯历史网首页 > 中国史>正文

古文观止卷一‧郑

发布时间 2020-03-24 10:15:04 阅读数: 8

子都自下射之,

遂入许,

齐侯以许让公,

公会齐侯,郑伯伐许,傅于许,颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰。「君登矣。」郑师毕登,许庄公奔卫。「君谓许不共。故从君讨之,许既伏其罪矣。寡人弗敢与闻,虽君有命。」乃与。

不能和协,

其况能久有许乎。

郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏。「天祸许国;鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共亿;其敢以许自为功乎,寡人有弟,而使糊其口于四方。吾子其奉许叔以抚柔此民也,若寡人得没于地。天其以礼悔祸。

无滋他族实逼处此,

吾将使获也佐吾子;无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,其能降以相从也,如旧。

以与我郑国争此土也,

亦聊以固吾圄也,

吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎。寡人之使吾子处此,不唯许国之为,」乃使公孙获处许西偏。无置于许,乃亟去之,吾先君新邑于此;王室而既卑矣。周之子孙日失其序,大岳之胤也,天而既厌周德矣,」君子谓郑庄公于是乎有礼,吾其能与许争乎,经国家,定社稷,利后嗣者也;序。

许无刑而伐之;

服而舍之。度德而处之。量力而行之,无累后人,相时而动,可谓知礼矣。白话翻译秋七月;鲁隐公会合齐侯,郑伯攻打许国,军队逼近许国城下:颍考叔拿着郑伯的指挥旗率先登城,颍考叔摔了下来;子都自城下用箭。

」于是郑国军队全登上城了,

瑕叔盈又拿起指挥旗登城。向四周挥动旗子,大喊说:「国君登城了。许庄公逃到卫国去,进占许国,齐侯要把许国让给隐公,隐:

许国已经伏其罪了,

鬼神都不满于许君。

「君王认为许国不守法度,所以跟随君王讨伐,虽然君王有命令。」于是给了郑国,寡人不敢接受,郑伯让许国大夫百里辅佐许庄公的弟弟许叔居住在许国的东边。「上天降祸于许国,所以借寡人的手惩。

寡人有个弟弟,

还让他四处去寄食,

寡人连一二个父兄都不能相安无事,又哪里敢把讨伐许国当作是自己的功绩呢?都不能和睦相处;又如何能长久占有许国呢?你就帮着许叔安抚许国的人民吧!我会派公孙获来。

来和我郑国争夺这块土地,

如果寡人能以寿终。上天也会依礼终止降祸于许国,愿意让许公再度统治许国,就像旧时的通婚,只是我郑国如有所请求!希望能委屈的听从,而且也不会让别族的人逼近。

也是为了巩固我的边陲;

我若死了,

我的子孙救亡都来不及了,寡人之所以让你居住在此,哪里还能替许国祭祀祖先呢?」于是派公孙获住在许国的西边。不仅是为了许国,「你所有的器物财货;都不要放置在许国,你得赶紧离开。

我的父亲才在这里新建都城,周王室又日益衰微;周朝的子孙一天天丧失原有的功业。是四岳的后代。上天既然厌弃了。

我还能和许国争嘛。

安定社稷,

整序人民。

酌量自己的力量来处理事情,

是治理国家。有利后代的事,许国没有法度,所以讨伐它,服了罪就宽恕它,审度自己的德行,见机行事,不连累后人,可以说是「知礼」的了。「凡而器用。

」君子认为郑庄公处理这件事是合。

关键词:
上一篇: 下一篇:
    类似文章
相关文章
推荐文章